Diccionari Aguiló

Diccionari Aguiló LING Nom que rep el diccionari escrit per Marià Aguiló i Fuster (Palma 1825 — Barcelona 1897); home d’esperit romàntic, poeta i folklorista, bibliògraf i editor de textos, gramàtic i lexicògraf, que va exercir una important influència en la Renaixença, tant a Catalunya com a les Illes i al País Valencià; entre la seua obra de recerca cal recordar, a més del diccionari, la Bibliografia catalana, publicada l’any 1927, el Cançoneret de les obretes escrites en nostra llengua materna més divulgades durant els segles XIV, XV i XVI i el Romancer popular de la terra catalana (1893). Pel que fa al Diccionari, tenia la idea inicial de fer un diccionari general de la llengua catalana a partir dels abundosos materials que havia anat recollint arreu dels Països Catalans, fruit de la seua recerca de literatura oral i buidatge d’obres i manuscrits a arxius i biblioteques; aquest diccionari no té una intenció codificadora, sinó que és una obra de consulta i d’il·lustració. Va començar a ser publicat l’any 1914 en forma de fascicles per l’Institut d’Estudis Catalans. Pompeu Fabra i Manuel de Montoliu foren els encarregats d’ordenar, revisar i publicar les nombroses cèdules que Marià Aguiló havia deixat; aquesta obra presenta les entrades amb grafia original i a més dóna els significats, a vegades, en llengua castellana. Té el mèrit de presentar nombrosos exemples extrets d’obres antigues i modernes, de llibres i manuscrits; hom ha retret la poca fiabilitat de la llengua de les citacions, però la revisió feta pels editors ha corregit la possible deficiència; aquest diccionari recull també frases fetes, refranys, onomàstica, i els editors es varen decantar per deixar fora les informacions de contengut històric, arqueològic i folklòric. El Diccionari Aguiló és una gran obra de la lexicologia catalana que ha servit de base a posteriors diccionaris com són ara el d’Alcover-Moll, el de Fabra i els de l’edició de les Reials Ordinacions de la Universitat d’Eivissa de 1686, publicades per l’ajuntament de la ciutat d’Eivissa l’any 1751. El diccionari conté nombroses referències a mots i significats procedents de les Pitiüses. Des de l’any 1988 existeix una nova i bona edició d’aquesta obra. [MTT]


Descàrregues

 Descarregar veu en format pdf

Col·laboradors


Bústia de suggeriments

L'Enciclopèdia d'Eivissa i Formentera en línia creix cada dia gràcies a la participació de gent com tu. Pots col·laborar-hi suggerint millores en la redacció d'alguna veu, afegint-hi fotografies o enviant-nos el teu comentari. Segueix el següent enllaç per deixar-nos la teua aportació: Bústia de suggeriments